心包囊肿

注册

 

发新话题 回复该主题

大力发展和推广水重复利用技术 [复制链接]

1#

在从业经历中我得到一个深切的感悟:基于德国西门子管理模式的合资公司之所以能够在极其陌生而艰难的环境里保持不急不躁,不温不火,步步为营,乃至获得成功,究其本源是与其由来已久培育出来,并且得以禀承的 源头 管理规则分不开的。比如,严谨的技术工艺、规范的工作程序、科学的信息集成、清晰的责权架构和基础的文化理念,诸如此类的基层元素无时不有、无处不在地发生着魔力。


习语具有强烈的文化特色,说话人在引用习语时往往都采用其深层意义,因此,译员在翻译习语时需要翻译出说话人的深刻含义。但由于场合、时间、译员等心理素质等方面,往往忽略深层含义,而将习语表层含义进行直译。而释意理论要求口译员在口译的过程中,在理解讲话者意义的基础之上,摆脱语言外壳的制约,借助于语言机语言外认知,在译文中用适当的方式将意义传达出来(郭巍,2012)。译员要结合释意理论及习语特点,准确有效地进行翻译,提高自身语言基本功底,增加文化底蕴,才能实现跨文化交际的目的,做到真正意义上的意义传递。


其实,消费者的这种担心并不是无端而生,环保化学专家董金狮也提醒消费者有些产品的确出现以次充好的现象。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题